老人の性問題と若者の閉塞感をテーマに、天天65歳以上のコールガールを集めた高齢者専門の売春クラブ“ティーガールズ”に殺到するシニア男性たち、天天そして組織を運営する社会に居場所のない若者たちの姿が描かれる。
老人の性問題と若者の閉塞感をテーマに、天天65歳以上のコールガールを集めた高齢者専門の売春クラブ“ティーガールズ”に殺到するシニア男性たち、天天そして組織を運営する社会に居場所のない若者たちの姿が描かれる。
回复 :新任视察员雷蒙特和助手艾米奉命调查警察局内部一起贪污案时,发现了另一个更加隐秘的犯罪网,涉及到了声望很高的警官佩克。佩克实际上是个十分阴险的人,他一面与雷蒙特装作友好,一面又挑拨雷蒙特夫妻间的关系。调查中发现佩克有很多女人,且凡是与他交往密切的警察都很富有。被怀疑有贪污行为的斯德雷奇打电话给妻子彭妮,让她与雷蒙特做一笔交易,而此时彭妮正和佩克情意绵绵,佩克于是派人暗杀了斯德雷奇。实际上佩克一直在充当受雇杀手,就在他又去接受一起杀人买卖时,雷蒙特和艾米赶到现场,但未能抓到他。随后,他又杀死雇主,并到雷蒙特家中恐吓他妻子凯瑟琳,雷蒙特及时赶来,二人又展开一场拚杀。
回复 :入围2020年威尼斯电影节影评人周单元A blue screen informs that war has begun. What will be needed? Collect the men, find guns, or maybe someone will give them. We need a location, a country where the war would take place. No problem, the Colonel is a real pro, he has caused wars to order, or on orders, on multiple occasions in different countries. Now his followers have grown up and caused a war in his country. He doesn’t want to, but he has to fight. He is old and tired of war. He wants to be at the table with a steaming pot of tasty mutton ribs and stare at an innocent TV screen with the news on, and the dressed-up news reporter announces that the war has begun.
回复 :Lynette Walden and Chris Mulkey star in this action-packed ride through the sexy and dangerous world of flesh for sale and murder for hire. Harley-riding Angel (Lynette Walden) plays to win in her fight against a slavery and prostitution ring that abuses young runaways — It’s a life-and-death game in which video-games hold the clues, and the only way to win is to kill without conscience. The chill of each killing drives Angel into the arms of anonymous lovers — a desperate attempt for affection — but her ex-boyfriend George (Chris Mulkey) is watching … In a demented rage he stalks her through her steamy video-arcade reality. But when the game is over and the high score is counted, will Angel be able to walk away?