安和马克是一对幸福的夫妻,水菜马克是一位内科整容医生,水菜他们过着温馨的生活。安是位建筑工程师,而且爱好击剑。漂亮的安做什么事情都很出色。这让她的好朋友劳拉很是嫉妒。劳拉和安都要参加州际击剑比赛。为了能够让自己在比赛中取得胜利,劳拉发起了她那不可告人的计划,使安不但失去了冠军的头衔,而家庭生活也开始岌岌可危。但真正的爱情是可以战胜一切的,最终,安和马克又幸福的生活在一起。
安和马克是一对幸福的夫妻,水菜马克是一位内科整容医生,水菜他们过着温馨的生活。安是位建筑工程师,而且爱好击剑。漂亮的安做什么事情都很出色。这让她的好朋友劳拉很是嫉妒。劳拉和安都要参加州际击剑比赛。为了能够让自己在比赛中取得胜利,劳拉发起了她那不可告人的计划,使安不但失去了冠军的头衔,而家庭生活也开始岌岌可危。但真正的爱情是可以战胜一切的,最终,安和马克又幸福的生活在一起。
回复 :On a rainy night in 1928 in a Pennsylvania factory town called Iverstown, Martha Ivers (Janis Wilson), thirteen years old, is trying to escape from the guardianship of her wealthy, domineering aunt. Her friend, the street-smart, poor Sam Masterson (Darryl Hickman), comes for her through her bedroom window, but Martha's aunt catches them. While Sam slips out unnoticed, Martha hits Mrs. Ivers on the head, causing her to fall down the long staircase and die. Though Sam saw nothing, the event was witnessed by Walter O'Neil (Mickey Kuhn), the son of Martha's tutor (Roman Bohnen), known as Mr. O'Neil. Martha lies about the incident to Mr. O'Neil, and Walter supports her.[5]Mr. O'Neil suspects what happened but presents Martha's version of events to the police, that an intruder is responsible; he makes use of his knowledge by having her marry his son. When the police identify a former employee of the aunt as the murderer, the two O'Neils and Martha help convict him; he is punished by hanging.[5]Eighteen years later, the older O'Neil has died. Walter (now played by Kirk Douglas) is the district attorney, while Martha (Barbara Stanwyck) has used her inheritance from her aunt to build a large business empire. Their marriage is one-sided; he loves her, but she does not love him.Sam (Van Heflin), now a drifter and gambler, stops in the small town by chance to have his car repaired after an accident. While waiting for repairs, at his old home, now a boarding house, he meets Antonia "Toni" Marachek (Lizabeth Scott), who has just been released from jail. She is later picked up for violating her probation by not returning to her hometown. Sam goes to see Walter, to see if he can use his influence to get her released.Walter is convinced Sam has returned with blackmail in mind, giving Walter a motive to run Sam out of town. When Martha reacts with joy to the news of Sam's return, Walter's jealousy provides an additional motive. Walter forces Toni to set Sam up. Sam is beaten and driven out of town, but he is too tough to be intimidated. When all else fails, Walter makes a half-hearted attempt to kill Sam himself, but is easily disarmed. Martha then inadvertently blurts out the couple's fears of blackmail, which prove to be groundless: Sam says he did not witness the death. Martha breaks down and laments that he left without her all those years ago, taking with him her only chance for love and freedom.Sam is torn between his old love and his new. Although he eventually forgives Toni for betraying him, he and Martha spend an idyllic day together, rekindling his feelings for her.Walter arranges to meet Sam to finally settle matters. Before Sam arrives, Walter gets drunk and Martha finds out about the meeting. When Walter falls down the stairs and is knocked unconscious, Martha urges Sam to kill him. Sam instead brings Walter around. Martha pulls out a gun and threatens to shoot Sam in "self defense" as an intruder. However, Sam gambles that Walter will not back up her story; he turns his back on her and leaves.Walter embraces and kisses his wife; then he points the gun at her midriff. Oddly relieved, she puts her hand over his hand on the trigger and presses. As she is dying, she defiantly states her name is not Martha Ivers, but Martha Smith. Outside, Sam hears the shot. He runs back toward the mansion, but sees Walter, holding Martha's body, shoot himself. Sam and Toni drive away together.
回复 :Justine Juel Gillmer(《地球百子》《荒原》)编写剧本,基于哈夫特之子Alan Scott Haft写作的书籍《Harry Haft: Survivor Of Auschwitz, Challenger Of Rocky Marciano》,讲述一个男人在奥斯维辛集中营被迫与狱友进行残酷的角斗,胜利意味着能活着等待另一天的考验,而他击败的76名对手则走上了死亡之路。哈夫特承担了沉重的内疚之情,他尝试通过参加二战后备受瞩目的拳击大赛、与洛基·马西安诺等传奇人物比赛而重新找到活下去的理由,并希望能找到他在战争前爱上的那个女子,她激励了他在纳粹手中活下去的斗志。
回复 :本片改编自劳伦斯·奥斯本同名小说,小说故事描绘了在摩洛哥沙漠中,一对英国夫妇和当地人在一个豪华别墅的周末聚会上相遇的悲剧。Speeding through the Moroccan desert to attend an old friend’s lavish weekend party, wealthy Londoners David and Jo Henninger (Ralph Fiennes and Jessica Chastain) are involved in a tragic accident with a local teenage boy. Arriving late at the grand villa with the debauched party raging, the couple attempts to cover up the incident with the collusion of the local police. But when the boy’s father arrives seeking justice, the stage is set for a tension-filled culture clash in which David and Jo must come to terms with their fateful act and its shattering consequences.