澳洲警方接报,欧美得悉有人进行贩毒活动。他们在悉尼逮捕了一名来自香港的华裔毒贩温霑(洪金宝 饰)。由于与温霑接应的毒贩逃走时撞车丧命,欧美而温霑又拒绝透露幕后主脑,澳洲警方遂将他交给香港督察方盛龄(王羽 饰)调查。在方盛龄的严刑逼供下,温霑终于交代了幕后主使,乃商业巨子威尔顿。温霑在被押送法庭的途中,遭威尔顿派来的职业杀手射杀。后来,方盛龄在澳洲女记者的帮助下找到了威尔顿,并从威尔顿的保镖身上发现红龙武馆标记。方盛龄独自到武馆调查,深入虎穴,最终将威尔顿绳之于法。
澳洲警方接报,欧美得悉有人进行贩毒活动。他们在悉尼逮捕了一名来自香港的华裔毒贩温霑(洪金宝 饰)。由于与温霑接应的毒贩逃走时撞车丧命,欧美而温霑又拒绝透露幕后主脑,澳洲警方遂将他交给香港督察方盛龄(王羽 饰)调查。在方盛龄的严刑逼供下,温霑终于交代了幕后主使,乃商业巨子威尔顿。温霑在被押送法庭的途中,遭威尔顿派来的职业杀手射杀。后来,方盛龄在澳洲女记者的帮助下找到了威尔顿,并从威尔顿的保镖身上发现红龙武馆标记。方盛龄独自到武馆调查,深入虎穴,最终将威尔顿绳之于法。
回复 :1927年大革命失败后,白色恐怖笼罩上海。中共早期工人党员张人亚冒着一次次生命危险先后在宁波、上海、安徽、江西开展惊心动魄又卓有成效的工作。他身兼书生的沉稳细致和战士的坚韧勇毅,将完成任务视作最高使命,坚定守护党的“力量密码”。
回复 :It's not 1985 anymore...it's 1986, and Chuck Steel is 'the best God damn cop on the force' according to his long suffering boss, Captain Jack Schitt. But even this maverick, renegade, loose cannon, lone wolf, cop on the edge, who doesn't play by the rules has his work cut out when the Governor of LA decides to reduce the licensing hours for clubs and bars triggering a sudden, inexplicable spate of high profile disappearances in the city. The disappearances all have the same thing in common, a crime scene covered in blood but with no sign of the victim. The police are perplexed until they get a break in the case when one of the victims manages to escape. Chuck goes to interview the victim at the hospital but is confronted by a crazed old man who introduces himself as Abraham Van Rental. He warns a disbelieving Chuck that an evil scourge is about to descend on the city of Los Angeles - the scourge of the TRAMPIRES - a mutated hybrid of vampire and tramp.
回复 :When Anya starts behaving like his recently-deceased mother, Emmett must confront his deepest traumas to free his fiancee from this bewildering possession.