已经处于病毒大流行期间,一个巨大的极地漩涡威胁着,几乎覆盖整个地球的冰层。当人们发现唯一能在寒冷中生存的地方,是赤道附近100英里的温带地区时,一个病毒学家,拥有这场流行病唯一的治愈方法,必须在24小时内到达安全地带,人类才有生存的希望。
已经处于病毒大流行期间,一个巨大的极地漩涡威胁着,几乎覆盖整个地球的冰层。当人们发现唯一能在寒冷中生存的地方,是赤道附近100英里的温带地区时,一个病毒学家,拥有这场流行病唯一的治愈方法,必须在24小时内到达安全地带,人类才有生存的希望。
回复 :美丽女孩董小禾即将和未婚夫张烁步入婚礼殿堂,在婚礼彩排当天,张烁突然下落不明,随后小禾收到一段视频,视频中张烁被人五花大绑,一个劲儿地对着镜头求救。身穿婚纱泪流满面的小禾深夜驾驶车汽车,飞奔来到一处车行。车行里有她和张烁相识十多年的好友达子,一年前因为某起事件造成了两个男人间的隔阂。达子虽然表现得漠不关心,可是耐不住这个对他来说最重要的女人的请求,于是两人一同踏上解救张烁的征途。一路上,绑匪不断变换交纳赎金的地址,甚至将地点定在了三个人曾留下过美好回忆的电影院。这一切都让事态变得复杂起来……
回复 :Invitées en maison de repos pour explorer leurs troubles sexuels, trois jeunes femmes occupent les jours et les nuits à apprivoiser leurs démons intimes. Sous la supervision tranquille d’une thérapeute allemande et d’un travailleur social bienveillant, le groupe tente de garder un équilibre fragile. Pour la jeune Geisha, la sombre Léonie et l’imprévisible Eugénie, il s’agit, pour 26 jours, d’éviter les cris, d’apprivoiser les chuchotements du temps présent et de considérer l’avenir.
回复 :里美現任丈夫再婚,成為勇二的繼母,三人過著幸福美滿的生活。每當夫妻倆在床上打得火熱時,卻不知道隔牆的兒子都聽得一清二楚。然而,勇二喜歡里美,把她當作女人看待。從丈夫被資遣的那天起,里美和勇二的命運,驟然展開...