头文Former Buffalo Soldier Mo Washington travels West to lay claim on a gold mine. After her stagecoach is ambushed, Mo is tasked with holding a dangerous outlaw captive and must survive the day when the bandit's gang tries to free him.
头文Former Buffalo Soldier Mo Washington travels West to lay claim on a gold mine. After her stagecoach is ambushed, Mo is tasked with holding a dangerous outlaw captive and must survive the day when the bandit's gang tries to free him.
回复 :和丈夫争吵后,一位丰盈的德裔女子独自留宿兼营咖啡馆的汽车旅馆。争吵时遗落的保温高压水壶盛满咖啡尾随她到来,成了这场魔术的第一个道具。咖啡馆女老板的丈夫愤然离家,她无法理解儿子的音乐、无法接受女儿的时髦、无法忍受襁褓中的哭闹,只得游离在三个孩子的生活之外充当局外人;她经营的咖啡馆内没有咖啡机,吧台积满灰尘;她管理的旅馆住着一位迟迟没有作品的画家,一位没有生意的纹身女郎。巴格达咖啡馆的女主人被生活的尘埃包裹,已经黯然失色,她无法再容忍一位不速之客。德裔女子将目睹的一切当作一股可以理解的迷惑,并执意留下。一场大扫除之后,巴格达咖啡馆成了沙漠中的彩虹;男装改成时髦女装帮女老板的女儿度过青春期;端坐一旁,听女老板的儿子的钢琴演奏;利用丈夫的魔术道具学习魔术,并为咖啡馆奉上余兴节目。德裔女子所作的事只是生活中的常态,但是在巴格达沙漠中的这个咖啡馆看来,着实是一场魔术。
回复 :The film is based on footballer-turned writer Martin Bengtsson’s autobiographical novel In the Shadow of San Siro published in 2007
回复 :洛朗和罗丽夫妇住在南部一座小城里,过着幸福宽裕的生活。一天,玛丽乔的野营车正巧开到他们家门口就抛锚了。洛朗和玛丽乔有一个共同点:他们俩都喜欢女人……直接坦荡的喜剧手法精辟呈现出风貌多样的爱情。夸张荒谬的情节,却在某些层面上更接近人性的真实面,勇敢地说出许多人不敢面对的逆向爱情。