Bobby Taylor wants to be a respected actor. From Sam Spade to Shakespeare to superheros, he can do it all. He just has to convince Hollywood that gangstas, slaves and “Eddie Murphy-types” aren’t the sum of his talents.
Bobby Taylor wants to be a respected actor. From Sam Spade to Shakespeare to superheros, he can do it all. He just has to convince Hollywood that gangstas, slaves and “Eddie Murphy-types” aren’t the sum of his talents.
回复 :演员兼喜剧人塞莱斯特·巴伯在悉尼登上舞台公开畅谈婚姻、精神健康以及名人品牌性玩具等私人话题。
回复 :暑假开始了,伴随着夏日热度一同翻滚的,还有悸动的青春心灵……清迈的普(查理·哲华 Charlie Trairat 饰)和迈(司拉恰奇·齐恩萨温 Sirachuch Chienthaworn 饰)是一对竞争多年的邻居,同时又是校内颇受女孩欢迎的组合,他们一齐喜欢上了回乡度假的少女娜娜,相约展开竞争;曼谷少女娥乐(霍嘉丝·芝华顾 Focus Jirakul 饰)痴迷台湾明星迪迪,为了不错过迪迪在电影中和舞台上的每个表演,娥乐决定学习中文;羞涩笨拙的宅男佐(Ratchu Surachalas 饰)为了追求美女茜,从电影中学习浪漫桥段,并且精心准备剧本,但收获的却是拒绝;恒(Chantawit Thanasewee 饰)送女友离开后,终于回到了一班兄弟的怀抱,并且再次燃起了对AV女神的憧憬……
回复 :汉克(汤米·李·琼斯 Tommy Lee Jones 饰)在军队里负责研究核武器,他一门心思的扑在事业上,自然冷落了妻子卡丽(杰西卡·兰格 Jessica Lange 饰),夫妻两人之间的感情渐渐冷淡下来。在一场实验事故中,两名实验人员受到了辐射,军方想要将这场事故给压下来,但是道德和良心让汉克无法苟同军方的做法,为此,他甚至和自己的上司文斯(鲍沃斯·布斯 Powers Boothe 饰)之间爆发了巨大的矛盾。实际上,文斯和卡丽有着一段地下情,而这场争吵成为了文斯除掉汉克的大好机会。汉克被送入了精神病院,直到这时,卡丽才发现事情的发展早已经脱离了她的设想,她决定救出汉克。