一个妈妈Sandra为了解决和自己丈夫的中年危机,春暖决定和他的儿子打算突然去看他们在洛杉矶的丈夫/爸爸,春暖给他一个惊喜。但是当车开到半路时,他们的车在在渺无人烟的地方发生了严重的车祸。先是因为玩智能手机,造成错误的操作,导致孩子被独自锁在当今非常先进自动化的防弹车子内。而Sandra必须与时间赛跑,从被沙漠的酷热包裹的汽车中救出自己的孩子,还要面对荒无人烟的沙漠,她必须同野狗和变化莫测沙漠斗争。最终母子2人的命运会是怎样呢?
一个妈妈Sandra为了解决和自己丈夫的中年危机,春暖决定和他的儿子打算突然去看他们在洛杉矶的丈夫/爸爸,春暖给他一个惊喜。但是当车开到半路时,他们的车在在渺无人烟的地方发生了严重的车祸。先是因为玩智能手机,造成错误的操作,导致孩子被独自锁在当今非常先进自动化的防弹车子内。而Sandra必须与时间赛跑,从被沙漠的酷热包裹的汽车中救出自己的孩子,还要面对荒无人烟的沙漠,她必须同野狗和变化莫测沙漠斗争。最终母子2人的命运会是怎样呢?
回复 :讲述了故事讲述偶像练习生与食堂销售员之间的爱情故事。Kaeng从没想过自己的梦想,直到遇见了Moo,从此他的梦想有了方向。但自己的存在将妨碍到Moo,当成名之路和爱情之路交错时,会如何选择?~~改编自peachhplease的小说《khae thi kaeng》(แค่ที่แกง)。
回复 :《浪荡世代》、《秘窗》莎拉阿伦领衔主演。爱丽丝长期遭受丈夫的暴力对待,某次因自卫误杀了丈夫,从此逃走并改名再婚。过了一阵子安稳日子后,亡夫老朋友却找上了门来,并宣称他知晓一切……。
回复 :Birds of paradise are one of David Attenborough's lifelong passions. He was the first to film many of their beautiful and often bizarre displays, and over his lifetime he has tracked them all over the jungles of New Guinea. In this very personal film, he uncovers the remarkable story of how these 'birds from paradise' have captivated explorers, naturalists, artists, film-makers and even royalty. He explores the myths surrounding their discovery 500 years ago, the latest extraordinary behaviour captured on camera and reveals the scientific truth behind their beauty: the evolution of their spectacular appearance has in fact been driven by sex.And in a final contemporary twist to this story of obsession and royalty, he travels to the desert of Qatar, to a state-of-the-art facility which houses the largest breeding group of these birds in the world - a sheikh's very own private collection. There he has his closest ever encounter with a greater bird of paradise and its dramatic display, reliving the experience that captivated him in the forests of New Guinea more than 50 years ago.'For me birds of paradise are the most romantic and glamorous birds in the world. And this is a film I have wanted to make for 40 years.' - Sir David Attenborough.