特黄特色When her husband has a mental breakdown and goes missing, a woman and her young son set out to find him on the streets, sparking a movement that inspires a city.
特黄特色When her husband has a mental breakdown and goes missing, a woman and her young son set out to find him on the streets, sparking a movement that inspires a city.
回复 :二十年代的伦敦,有两位婚姻生活平淡的家庭主妇为了争取重拾丈夫的爱情,她们相约另两名同伴到一个温暖而浪漫的南欧国度享受一个月的解放生活。她们用私房钱租下意大利一栋古堡......
回复 :戴高乐将军逝世50周年之际,这部传记纪录片重温他从1890年出生到1970年死后葬于科隆贝双教堂村的一生。这部史诗记录这位改变了历史、对法国人带来深远影响的男人,所具有的高瞻远瞩和背负人生使命。直到今天,不少政治人物仍深受戴高乐主义的影响,自视为戴高乐思想遗产的继承人。即使在他逝世50年后,查尔斯·戴高乐在法国人的集体记忆中,仍具有十分崇高的地位。50 ans après la mort du Général De Gaulle, ce film retrace son parcours, de sa naissance en 1890 à son enterrement à Colombey-Les-Deux-Eglises en 1970. Cette épopée raconte la force visionnaire et le destin rectiligne de cet homme qui a changé le cours de l'Histoire et qui influence encore la vie des Français. Certains dirigeants politiques revendiquent encore aujourd'hui une partie de son héritage. Charles De Gaulle reste l'Homme providentiel dans l'imaginaire collectif des Français, même 50 ans après sa mort.
回复 :一向以完美好男人形象示人的42岁著名男演员吉约姆在新戏中搭档29岁年轻女演员卡米尔,上演一出父女亲情戏。然而,吉约姆不能接受饰演“老男人”的角色,在听到卡米尔对自己的评价后更是愤懑不已。曾怀有音乐梦想但五音不全的他重燃摇滚激情,并为了证明年轻极力融入卡米尔等年轻人的圈子,不料却大出洋相。这时又传来他未能获得凯撒奖的坏消息,吉约姆情绪焦灼,在片场频出状况,引发制片人和卡米尔的强烈不满。在他试镜年轻角色被拒之后,吉约姆如走火入魔般想要重回年轻。他不顾爱人玛丽昂的反对和朋友的鄙夷,坚持微整形与健身。终于,吉约姆拥有了紧致的肌肤和强健的体魄。容光焕发的吉约姆接到美国制片公司的邀请前去拍片,同样因为年龄问题错失准备已久的角色的玛丽昂在一年后带着儿子与其相会,并与他在片中饰演搭档。