“Hasta la Vista”可不是阿诺在《终结者》中拽拽地说出的名台词,美女而是西班牙一所妓院的妓女们热情好客的欢送语。三位主人公是一名盲人,美女一名半身麻痹着和一名全身瘫患者,但是他们相信,像他们这样的人也有权利追求爱和性,所以三人本着“破处”的目的向着西班牙一家为残疾人提供服务的妓院出发了……
“Hasta la Vista”可不是阿诺在《终结者》中拽拽地说出的名台词,美女而是西班牙一所妓院的妓女们热情好客的欢送语。三位主人公是一名盲人,美女一名半身麻痹着和一名全身瘫患者,但是他们相信,像他们这样的人也有权利追求爱和性,所以三人本着“破处”的目的向着西班牙一家为残疾人提供服务的妓院出发了……
回复 :1967年,在非洲的扎伊尔莫他巴河谷,美国的雇佣军兵营中被一种突如其来的疾病肆虐,死亡人数不断攀升。军医抽取感染血样离开后,整个军营被炸弹摧毁,附近树林中的白脸猴发出阵阵惊叫声……直到90年代,一个美国年轻人在非洲扎伊尔捕捉到一只小白脸猴,并带回国出售。由于不合买主要求,年轻人将猴子放生,之后一种新型疾病在旧金山的香柏溪镇上蔓延。美国传染病研究所上校军医山姆(达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman饰)接到消息,与妻子(蕾妮·罗素 Rene Russo 饰)及同事立刻展开研究和救治工作。由于疾病传染性极高,政府紧急出动军队封锁镇子,想要逃离者格杀勿论。此时,有一批保密的染毒血清被送来,但山姆等一群人研究发现,这批血清能救治1967年的疾病,却对如今变异后的病毒毫无作用。不久,山姆的妻子不幸被感染,生命垂危中时,政府也作出决定,准备投放炸弹摧毁整个镇子,以此消灭病毒。时间迫在眉睫,山姆查出了病毒的来源,他必须抢在投弹前找到原始病毒携带者。
回复 :电影根据真实故事改编。讲述一个特别神秘的保护小组如何对他的总理以及国家进行保护而不受威胁。
回复 :After a late-night cup of coffee, vaudevillians Jo Hayden and Harry Palmer sit at a piano and work a song. Moments later, Jo realises she's found exactly what she wasn't looking for: a partner. And with Judy Garland as Jo and Gene Kelly as Harry, the partnership isn't just ideal. It's a film fan's dream come true. Kelly debuts and Garland dazzles in this Busby Berkeley-directed tale of a song-and-dance pair who take on tank towns, tough times and World War I while struggling for show-biz success. A hit parade of era tunes paces the film, including the wowser "Ballin' the Jack" and the sweetly harmonized title tune. Bursting with vitality and old-fashioned charm, "For Me And My Gal" is for the ages.