日韩综合第一页
地区:美国
  类型:犯罪
  时间:2025-07-16 21:35:07
剧情简介

日韩Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

2次播放
1227人已点赞
12人已收藏
明星主演
钟汶
郭伟亮
胡东
最新评论(759+)

三声缘

发表于3分钟前

回复 :故事聚焦在一位母亲的身上。一次在外游玩的过程中,她的孩子和丈夫被黑帮悉数杀害。原本遵纪守法的她希望借助于法律的力量制裁这些罪犯,但整个城市的警察和司法系统已经完全腐败。最后,这位失去一切的母亲,只好自己拿起了枪和武器,展开了复仇。


安琥

发表于2分钟前

回复 :刑警邰林(潘粤明 饰)偶遇自杀女孩刘云(袁泉 饰),急忙上前施救,刘云告诉他,因男友欺骗自己感情她已结束其生命,但后来的结果却是个令人哭笑不得的闹剧。原来刘云是个话剧演员,为体验生活出来找灵感,邰林对她既生气又喜欢。几天后,邰林如约来到老地方见面,刘云央他帮忙寻找曾经救 过自己命的男人白驹(王刚 饰)。处于职业习惯,邰林对刘云的身世也做了一番调査,知道她没有父亲。又过一段时间,刘云带邰林一起去见自己的母亲李文竹(崔敏捷 饰),此时李文竹神情恍惚,已不谙世事。通过调査,邰林发现白驹与一桩多年前的凶杀案有扯不清的联系,邰林陷入苦闷之中,他不知刘云与白驹是什么关系,在偶然看到的一份杂志上,他推断出白驹就是刘云的父亲......


丁文俊

发表于7分钟前

回复 :电影《红豆杉之恋》以大山深处特级贫困村第一书记秦奋斗与回乡创业女青年红豆在工作中产生交集,带领乡民种植红豆杉脱贫致富,患难与共,后萌生纯洁的爱情,携手奋斗在我国扶贫攻坚、全面建成小康的第一线为背景,是一部关注贫困村及红豆杉的影片。


猜你喜欢
日韩综合第一页
热度
31799
点赞

友情链接:

欧美爆乳巨大A片在线观看>91影院人妖>无码一区二区三区水蜜桃不卡>亚洲桃色>国产精品亚洲片在线观看不卡>亚洲无码国产>色欲Av无码一区二区不卡>无码人妻一区二区三区在线视频>免费wwwwwww网站>无码日韩一区>