日韩综合第一页
地区:美国
  类型:喜剧
  时间:2025-07-20 00:35:07
剧情简介

日韩Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

61177次播放
6617人已点赞
8953人已收藏
明星主演
邓妙华
陈子嘟
黄义达
最新评论(922+)

黄湘怡

发表于7分钟前

回复 :该片改编自荒木源所著同名小说,讲述了以热爱古典音乐的年轻高中老师加入了一个全是老年人的业余交响乐团,在乐团中她不仅将挑战小提琴的演奏,还在形势突变的情况下拿起指挥棒,成为了乐团指挥的故事。


翁宇君

发表于6分钟前

回复 :魏成功(魏翔 饰)非常热爱表演,然而其貌不扬的他往往只能够在电影里觅得一个跑龙套的角色,可即便如此,魏成功还是无比认真的对待着自己的每一个甚至连名字都没有的角色,这股子劲头引起了当红女明星米兰(马丽 饰)的注意。米兰的弟弟米勒(黄才伦 饰)是一名电影导演,黑帮大佬哈维(陈明昊 饰)给他的电影投资了不菲的资金,哪知道亏得底裤都不剩,哈维一直爱慕着米兰,想要娶她为妻,可是米兰誓死不从。这一天,当哈维决定和姐弟两算总账之际,米兰告诉哈维自己认识他一直想要寻找的杀手卡尔(艾伦 饰)。哈维给了米兰一天的时间,让他把卡尔带到自己面前,实际上并不认识卡尔的米兰决定让魏成功来扮演这位冷酷的杀手。


罗忆诗

发表于3分钟前

回复 :过气影帝宇哥(吴镇宇饰)与当红童星费曼(费曼饰)因一场拍摄意外而陷入黑帮纷争的故事。失忆的宇哥意外“入戏”,以为自己就是真正的社团大哥,为了赚钱照顾儿子决定重出江湖,殊不知时代已经改变,引发一连串令人啼笑皆非的乌龙事件,更上演了险象环生的黑帮纷争……


猜你喜欢
日韩综合第一页
热度
83857
点赞

友情链接:

午夜中文字幕>亚洲第一免费播放区网站>亚洲中文免费>大香伊人在线>伊人激情网>在线高清中文字幕一区四区不卡>欧洲亚洲中文精品高清>国产啪>水滴国产精品360愉拍视频>中文字幕精品一区二区三区视频>