宅男黑客李浩铭被代号“斑马”的职业罪犯乔飞和神秘女孩苏仪绑架,日韩被迫卷入了一起诡谲奇异的案件中,日韩与深网黑暗巨头闫岳斗智斗勇。陷入冒险游戏中的浩铭和乔飞渐渐成为一对生死拍档,而在不断浮出的“真相”背后,其实隐藏着更深的秘密……
宅男黑客李浩铭被代号“斑马”的职业罪犯乔飞和神秘女孩苏仪绑架,日韩被迫卷入了一起诡谲奇异的案件中,日韩与深网黑暗巨头闫岳斗智斗勇。陷入冒险游戏中的浩铭和乔飞渐渐成为一对生死拍档,而在不断浮出的“真相”背后,其实隐藏着更深的秘密……
回复 :年近三十的宇是某报纸图片记者,在一个西餐培训班上遇到了莎莎,大学刚毕业的健美操老师。两个人发生了很多清新的爱情小故事,这应当算是这个忙碌城市中发生的一件微不足道的小事,却足以给整个城市带来一抹亮色。
回复 :Robin和他搭档非善类 就只偷老 弱 妇女 偷其他人对他们来说风险太大 他们也有梦想 就是买下镇上最受欢迎的妓院 为了筹钱 他就联合别人抢了小镇的税收 却遇到了森林里的义贼他们是劫富济贫的 一起骗 最终识破Robin的骗局 让其做苦力补救 后来又帮忙释放国王夺回小镇Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
回复 :该片讲述的是一个小说家最终功成名就并且抱得美人归的故事。