二战期间,国产犹太人吉尔斯在集中营谎称自己是波斯人保命,国产被一位德国军官看中要求教自己波斯语。对波斯语完全不懂的吉尔斯只能凭空编出一门语言,他开始用集中营中关押的犹太人的名字作为词根,编造出上千个“波斯语”单词,军官在残暴的环境中对吉尔斯竟有了依赖,并开始袒护他,不料集中营中来了一 个真正的波斯人……
二战期间,国产犹太人吉尔斯在集中营谎称自己是波斯人保命,国产被一位德国军官看中要求教自己波斯语。对波斯语完全不懂的吉尔斯只能凭空编出一门语言,他开始用集中营中关押的犹太人的名字作为词根,编造出上千个“波斯语”单词,军官在残暴的环境中对吉尔斯竟有了依赖,并开始袒护他,不料集中营中来了一 个真正的波斯人……
回复 :In an attempt to eliminate all possible nationalist fractions, the Ching Emperor (Wong) orders the destruction of the Shaolin Temple - considered the focus of anti-Manchurian resistance. Asthe temple burns, the surviving 106 Shaolin disciples vow to penetrate the Imperial Palace and take ultimate revenge on the tyrant
回复 :Due to some common interests between German and Russian aristocracy ( the Russians even had aristocrats in their past not to mention they had an Empress called Catherine the Great, as great as this German count's heiresses… ), it is not strange that this Teutonic count has understood and even enjoyed Herr S. M. Eisenstein's "Staroye I Novoye".It is not very usual that for the aristocracy to enjoy Bolshevist films full of proletarian demands that put private property at risk or as it happens in this case, a film about the Communist Party's policy on the subject of the collectivization of the Soviet agriculture. Normally this would be perfect gibberish for this German count, but thanks to Herr Eisenstein 's greatness and directorial talent, the hardships of the heroine of the film, Dame Marfa ( Dame Marfa Lapkina ) breached even the thick aristocratic Schloss walls.And that's one of the first remarkable aspects of this oeuvre; in spite of the political subject of the film, the powerful images and lyricism ( astonishing and beautiful shot compositions ), especially during the first part of the movie, preserve the artistic merits entirely while serving a propaganda purpose. The second remarkable aspect of the film is the dichotomy between the old and new, the fight to improve the lot of Dame Marfa and her countrymen. There are many discussions because it is not easy even in Russia to change ancient and conservative customs. There are superb metaphors and social criticism ( illiteracy, bureaucracy, religiosity ) which perfectly fit the film, and last but not least, "Staroye I Novoye", is a kind of archaic documentary about ancient customs established deeply in old Russia, those ones that our heroine must fight against. And there is also a lot about agriculture ( very enlightening for this German count), especially about harvesting and how to fatten Russian cows or pigs ( literally, no pun here… ).Herr Eisenstein had to bear during the last era of his film career, unbelievable censorship and mutilation of his work, as happens with "Staroye I Novoye". The film was reedited and Eisenstein accused of sympathizing with Trostky's policies but fortunately the film was restored and showed by the German-frenchified t.v. channel "ARTE", natürlich!, including an evocative music score by Herr Taras Bujewski, that fits superbly Herr Eisenstein primal artistic interests.And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must buy a tractor for one of his Teutonic heiress.
回复 :“四人帮”统治时期,极左思潮严重,老实巴交的农民江冒富(张雁 饰)只因种的果树比别人好点,手里有俩钱,便被别人冠以“走资本主义道路”。害得儿子贵根(寇振海 饰)连对象也找不上。贵根与庆亮(仲星火 饰)的女儿兰花(顾玉琴 饰)在一次阴差阳错的相亲中意外相识并相互看中对方,但庆亮碍于冒富的名声极力反对。某记者正好采访“富”的典型,冒富又成了红人,庆亮见此,忙去求亲,反被冒富拒绝。贵根和兰花自由恋爱,俩人结婚的时侯冒富又被打成黑典型,庆亮在婚礼上拉走了兰花。“四人帮”垮台后,冒富被平了反,兰花对贵根的真情感动了兰花妈(欧阳儒秋 饰)庆亮在母女俩的逼迫下,又登上冒富的家门提亲,月亮湾响起了久违的笑声......