日韩综合第一页
地区:泰国
  类型:纪录片
  时间:2025-07-17 00:35:07
剧情简介

日韩Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

42次播放
9628人已点赞
928人已收藏
明星主演
陈熙
孙萌
宇桐非
最新评论(652+)

拾叁

发表于7分钟前

回复 :由山本美月主演,眞栄田郷敦出演的SP电视剧『U-NEXT presents あと3回、君に会える』(还会与你相见3次)将于3月31日晚21:30 - 23:24在关西电视台・富士电视台播出。本作是将同一个故事用两个视角进行演绎,通过地上波和网络配信两种方式播出的全新形式作品。地上波播出的『U-NEXT presents あと3回、君に会える』将以女主角玉木楓(山本美月)的视角展开。播出结束后将在U-NEXT独占配信男主角征史郎(眞栄田郷敦)视角的故事『U-NEXT presents 君と会えた10+3回』(与你相见了10+3回)。故事是山本美月饰演的在一间小型影视制作公司工作的主人公玉木枫,在采访于快餐车上打工的神秘厨师征史郎时,以「与重要的人一起度过的时间的宝贵」为主题的爱情故事。


后舍男生

发表于9分钟前

回复 :小猴子十岁的时候,亲眼看见母亲误杀父亲,在强烈的刺激下,他离家出走,走到深山之中成为了野人。15年后,他偶然目睹了一场凶案,相同的场景开始唤醒他沉睡的记忆…………


巫慧敏

发表于7分钟前

回复 :托马斯是位年逾花甲的医生,没有宗教信仰。他一直怀疑自己身患重病。于是,他开始思考生与死的意义。答案——或者说迹象——出其不意地始于医院监护室……影片题目灵感来源于华沙的城市墙壁涂鸦。生命是悲剧性的矛盾体,本身就是通往死亡的旅程。赞努西作品《爱在山的那一边》同一个故事的另一个版本,剧情的重心转到了意外发现自己罹患绝症的老医生身上。透过主角的挣扎,这部探讨生命、死亡、爱与救赎的「临终电影」,沈稳有力地道出赞努西对哲学与伦理学的省思,参与过不少赞努西电影的老牌演员Zbigniew Zapasiewicz表现可圈可点。《爱在山的那一边》:年轻的男主角,挣扎于应该改作服侍上帝的修士,还是回到医学院继续未完成的学业,他千方百计地寻找答案,甚至以危险的方式试炼自己,结果不但让相依为命的哥哥担忧,也连带影响了他和女友的感情。他向一个偶然认识的老医生提出他的疑惑,没料到这位步入生命终结的老人,在最后一刻意外帮助了男主角从自己强加的道德沮丧中挣脱出来。


猜你喜欢
日韩综合第一页
热度
22
点赞

友情链接:

日日骚影院>日本国产日韩欧美mv中文字幕>爽A中文字幕一区>亚洲 国产 制服 丝袜 清纯>精品自拍二区>日韩欧美中文字幕精品>亚洲精品日产精品乱码不卡>欧美中文>亚洲区欧美区偷拍区完整版>国产特级免费片播放>