这是一个真实的故事。1923年,野店佛罗里达的一个小镇在一夜之间化为灰烬。退役军人曼途经紫檀镇,野店不料因一起强暴案牵涉其中。被害人是一名白人女子,为了掩盖自己与他人私通,便谎称被黑人强奸,激起紫檀镇白人对黑人的仇视。仇恨的火种一点即燃,并且愈烧愈烈,许多本来就歧视黑人的白人趁机滥杀无辜,就连妇女和儿童也不放过。曼为了拯救紫檀镇的黑人,不惜牺牲性命帮助他们逃离死地。 本片情节曲折,紧张,充分展示 了美国人受到歧视和被肆意践踏的历史状况。
这是一个真实的故事。1923年,野店佛罗里达的一个小镇在一夜之间化为灰烬。退役军人曼途经紫檀镇,野店不料因一起强暴案牵涉其中。被害人是一名白人女子,为了掩盖自己与他人私通,便谎称被黑人强奸,激起紫檀镇白人对黑人的仇视。仇恨的火种一点即燃,并且愈烧愈烈,许多本来就歧视黑人的白人趁机滥杀无辜,就连妇女和儿童也不放过。曼为了拯救紫檀镇的黑人,不惜牺牲性命帮助他们逃离死地。 本片情节曲折,紧张,充分展示 了美国人受到歧视和被肆意践踏的历史状况。
回复 :蓝天碧海,风景怡人,无数的活力四射的年轻人生活在这座美丽的城市。身为护士的山姆(阿布舍克·巴强 Abhishek Bachchan 饰)和摄影师库纳尔(约翰·亚伯拉罕 John Abraham 饰)都必须尽快租到新房子,本来素不相识的二人因为看上同一套公寓而相识。房主坚持房子只租给女士,二人急中生智谎称是同志才得到了房主的同意。公寓里还住着房东漂亮的外甥女奈哈,两个帅气的小伙子要在一个美女面前假装同志这可让俩人伤心不已。在相处的过程里,山姆和库纳尔居然都爱上了美丽的奈哈,可是介于“同志”身份,二人只能私下相互竞争。奈哈和自己的上司恋爱了,二人决定要从情敌变为同盟,合伙抢回奈哈……
回复 :Charlie, a young aristocrat in turn of the century England, meets a boy named Frank on the road to Portsmouth. What Charlie doesn't realize is that Frank is actually Frances, who's donned a disguise to escape working at a brothel. Charlie takes Frank/Frances into his home, and when he discovers her true identity, the two become lovers. He sends her to London to be trained by his mistress in the art of sex, but she learns much more about her identity as a woman. Before the opening credits, explicitly on-screen it reads: "Based on the famous Victorian erotic novel by an anonymous writer".
回复 :18岁的叛逆男孩伊恩(萨姆•赖利 Sam Riley 饰)最喜欢做的事就是把自己关在房间里听着摇滚乐,对着镜子为自己画眼线。在他的眼中,家乡小镇死气沉沉,毫无出路,而喊出人生真谛的摇滚乐才会使得人的青春有着那么点儿乐趣。这日,伊恩前往伦敦观看著名摇滚乐队性枪手的演出。伊恩似乎天生就是为了摇滚活着,他在演出会现场结识了性枪手的三位成员,当时正在寻找主唱的他们认定了伊恩就是最佳人选。于是,男孩伊恩开始了他的摇滚之路。